본문 바로가기

언어/영어

I need you trust me

반응형

이 말은 어떤 말인지 살펴보겠습니다.

I 는 먼저 알아보겠습니다.

 

 

 I 는 아이폰 아니고

I 는 즉, 나, 나 자신을 뜻합니다.

그래서 내가, 나는, 난 이렇게 해석될 수 있습니다.

 

그런데 말을 하죠, 이런식으로 영어 배우면 안된다고

 

need 는 무엇일까요?

필요하다 뭐 이런 의미입니다.

 

고객의 니즈를 파악한다고 하잖아요?

굳이 한글과 영어를 혼용해서 쓸 필요가 있을까?

 

한국에는 한국어로

외국에는 외국어로~

 

아무리 수출 업체라 하더라도,

구분해야 할 건 구분하고 하는게 맞습니다.

 

고객의 필요를 파악하고

고객이 원하는 부분을 파악하고 이게 얼마나 좋습니까?

취업관련 사이트에도 마찬가지

 

채용 내용을 보면 이런 저런 용어가 난무합니다.

여기가 한국인지 외국인지, 쉬운 말로 합시다. 쉬운 말로

쉬운 단어, 이해하기 쉬운 단어 쓰는게 그렇게 어렵습니까?

 

you 는 너, 당신, 상대방을 지칭하거나 그런 말입니다.

trust 신뢰, 믿음, 그런 의미입니다.

me는 I 와 마찬가지로, 나를 뜻합니다.

그래서 이 말을 조합하면

 

난 니가 필요해 날 믿어줘

난 당신이 필요하오니 저를 믿어주세요.

난 너가 있어야 되니 날 믿어줘

난 당신이 있어야 하니 저를 믿어주시길 간곡히 부탁드립니다.

 

뭐 그렇습니다.

 

실제 표현은 다음 영상을 확인해주세요.

 

https://youtu.be/NOhDyUmT9z0?t=106

 

1분45초 부분

 

 

반응형